ฮามิ มาหา มานิ


16 ก.ค. 66

เปิดบ้านไทยพีบีเอส

Logo Thai PBS
ฮามิ มาหา มานิ

     เทือกเขาบรรทัดฝั่ง จ.พัทลุง มี "ชาวมานิ" กลุ่มเล็ก ๆ อาศัยอยู่กลุ่มหนึ่งอยู่ในป่า อีกกลุ่มขยับลงมาอยู่ใกล้เมืองเพราะอยากให้ลูก ๆ ได้เรียนหนังสือ นี่คือเรื่องราวที่ถูกบอกเล่าผ่านรายการสะเทือนไทย ตอน เมืองรุกป่ากับชีวิตมานิที่ไม่เหมือนเดิม 

     รายการนำเสนอเรื่องการปรับตัวของชาวมานิที่คนในชุมชนมีส่วนร่วม ช่วยเหลือเกื้อกูลเพื่อให้ชาติพันธุ์ที่มีวิถีชีวิตดั้งเดิมสามารถอยู่รอดได้ท่ามกลางการเปลี่ยนแปลงของโลกใบนี้

งานจัดเรียงไม้บนรถบรรทุก

      หลังจากรายการออกอากาศไปไม่นาน เปิดบ้านไทยพีบีเอสได้รับข่าวดีว่า คนในชุมชนเข้าใจชาวมานิมากขึ้น แต่เดิมใครอยากจ้างงานมานิ มักจะกลัวโดนคำครหาว่าจ้างมานิไม่เป็นธรรม ก็ไม่จ้างซะเลยดีกว่า แต่พอรายการนำเสนอให้เห็นตัวอย่างการจ้างงานชาวมานิที่นายจ้างเอื้อเฟื้อ เป็นธรรม และมีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกัน ก็ทำให้สังคมหมดคำถาม และอยากหยิบยื่นโอกาสให้ชาวมานิแบบที่ไม่ต้องลังเลอีกต่อไป ทำให้ตอนนี้ชาวมานิ มีงานให้เลือกทำหลากหลาย เมื่อออกมาทำงาน ก็มีปฏิสัมพันธ์กับคนในชุมชนมากขึ้น และทุกคนก็พร้อมที่จะช่วยเหลือ เกื้อกูลกัน   

 

     เนื้อหาส่วนหนึ่งในรายการสะเทือนไทยกล่าวว่า

 "สิ่งที่คนในชุมชนพยายามทำ ไม่ใช่การเปลี่ยนแปลงวิถีของพี่น้องมานิ แต่เป็นการผสมผสานวิถีของชาวมานิเข้ากับวิถีใหม่ ชาวมานิ คือมนุษย์เฉกเช่นเดียวกับเรา สิ่งใดที่เราได้ ชาวมานิก็ควรได้รับเช่นเดียวกัน ทั้งในฐานะคนไทย และมนุษย์คนหนึ่ง"

ส่งท้ายด้วยคำศัพท์ภาษามานิกันหน่อย
ฮามิ              แปลว่า  คน, เพื่อนบ้าน, เพื่อนมนุษย์
มานิ , มันนิ   แปลว่า   มนุษย์
ซาไก           แปลว่า   ทาส
 


ดังนั้นโปรดเรียกว่า "มานิ หรือ มันนิ" อย่าเรียกว่า “ซาไก”

มานิ = ฮามิ เราคือคนเท่ากัน
 

แท็กที่เกี่ยวข้อง

มานิ
เปิดบ้านไทยพีบีเอส
ผู้เขียน: เปิดบ้านไทยพีบีเอส

รับฟังข้อเสนอแนะ ติชม จากผู้ชมทางบ้าน และชวนคุณผู้ชม "รู้เท่าทันสื่อ" ผ่านเบื้องหลังการทำงานของสื่อสาธารณะ

บทความ NOW แนะนำ