เจ้าของคอกม้าแนะนำและพูดว่า Madam, welcome to my คอก. ลูกค้าถามว่า Do you mean stable ? แต่เจ้าของคอกม้าเข้าใจผิดคิดว่าเป็น Stable ที่แปลว่า มั่นคง ครูคริสเลยสอนว่า Stable แปลว่าคอกม้าหรือมั่นคงก็ได้ ต่อมาลูกค้าถามว่า Do you have a barn too ? คุณมีโรงนาด้วยไหม แต่เจ้าของร้านเข้าใจว่าถามว่ามีบ้านไหม ครูคริสเลยสอนว่า Barn แปลว่า โรงนา และตอบว่า We only have a horse stable. และลูกค้าถามต่อว่า And sorry, do you breed horses too? คำว่า Breedฃ ในที่นี้หมายถึง สายพันธุ์หรือผสมพันธุ์ เจ้าของคอกม้าจึงตอบว่า Madam, we don't breed horses., We only sell horses. ลูกค้าจึงถามว่าราคาเท่าไร เจ้าของคอกม้าตอบ Start form one thousand one hundred.
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" ออกอากาศทุกวันเสาร์ - อาทิตย์ เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live
แท็กที่เกี่ยวข้อง:
Chris Jobs

Grilled Chicken & Sticky Rice

Tasting Esarn Food

Making Papaya Salad

Somtum Ingredients

Immigration Office

Immigration Questions

Going to Customs

Fish in a Suitcase

Thai Food in a Bag

Items in the Luggage

Deported

Vegetable Vendor

Vegetables at the Market

Vegetable Garden

Different Herbs

Talking About Herbs

Growing Vegetables

Planting Seeds

Home-cooked Meal

New Hobby

Bored Housewife

Horse Stable

Talking About Horses

Grooming a Horse

Riding a Horse

Foreign Investor

Buying Land

Talking About Land

Golf in the Heat
Chris Jobs

Grilled Chicken & Sticky Rice

Tasting Esarn Food

Making Papaya Salad

Somtum Ingredients

Immigration Office

Immigration Questions

Going to Customs

Fish in a Suitcase

Thai Food in a Bag

Items in the Luggage

Deported

Vegetable Vendor

Vegetables at the Market

Vegetable Garden

Different Herbs

Talking About Herbs

Growing Vegetables

Planting Seeds

Home-cooked Meal

New Hobby

Bored Housewife

Horse Stable

Talking About Horses

Grooming a Horse

Riding a Horse

Foreign Investor

Buying Land

Talking About Land

Golf in the Heat