เจ้าของคอกม้าแนะนำและพูดว่า Madam, welcome to my คอก. ลูกค้าถามว่า Do you mean stable ? แต่เจ้าของคอกม้าเข้าใจผิดคิดว่าเป็น Stable ที่แปลว่า มั่นคง ครูคริสเลยสอนว่า Stable แปลว่าคอกม้าหรือมั่นคงก็ได้ ต่อมาลูกค้าถามว่า Do you have a barn too ? คุณมีโรงนาด้วยไหม แต่เจ้าของร้านเข้าใจว่าถามว่ามีบ้านไหม ครูคริสเลยสอนว่า Barn แปลว่า โรงนา และตอบว่า We only have a horse stable. และลูกค้าถามต่อว่า And sorry, do you breed horses too? คำว่า Breedฃ ในที่นี้หมายถึง สายพันธุ์หรือผสมพันธุ์ เจ้าของคอกม้าจึงตอบว่า Madam, we don't breed horses., We only sell horses. ลูกค้าจึงถามว่าราคาเท่าไร เจ้าของคอกม้าตอบ Start form one thousand one hundred.
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" ออกอากาศทุกวันเสาร์ - อาทิตย์ เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live
แท็กที่เกี่ยวข้อง:
Chris Jobs
Grilled Chicken & Sticky Rice
Tasting Esarn Food
Making Papaya Salad
Somtum Ingredients
Immigration Office
Immigration Questions
Going to Customs
Fish in a Suitcase
Thai Food in a Bag
Items in the Luggage
Deported
Vegetable Vendor
Vegetables at the Market
Vegetable Garden
Different Herbs
Talking About Herbs
Growing Vegetables
Planting Seeds
Home-cooked Meal
New Hobby
Bored Housewife
Horse Stable
Talking About Horses
Grooming a Horse
Riding a Horse
Foreign Investor
Buying Land
Talking About Land
Golf in the Heat
Chris Jobs
Grilled Chicken & Sticky Rice
Tasting Esarn Food
Making Papaya Salad
Somtum Ingredients
Immigration Office
Immigration Questions
Going to Customs
Fish in a Suitcase
Thai Food in a Bag
Items in the Luggage
Deported
Vegetable Vendor
Vegetables at the Market
Vegetable Garden
Different Herbs
Talking About Herbs
Growing Vegetables
Planting Seeds
Home-cooked Meal
New Hobby
Bored Housewife
Horse Stable
Talking About Horses
Grooming a Horse
Riding a Horse
Foreign Investor
Buying Land
Talking About Land
Golf in the Heat