School Tourในระหว่างที่นักเรียนกำลังปฐมนิเทศในโรงเรียน จนได้มาพบกับอาจารย์วิชาพลศึกษา หรือ "P.E. teacher" ทำเอานักเรียนเข้าใจผิดกันไปหมด เพราะคิดว่าครูชื่อ "พี่อี" ซึ่งจริง ๆ แล้ว "P.E." ย่อมาจาก "Physical education"
Roll Callหลังจากที่นักเรียนทุกคนเข้าห้องเรียนแล้ว อาจารย์จะทำ Roll Call หรือเช็กชื่อ แต่กว่าจะเรียกชื่อจบ ทำเอาคุณครูเหนื่อย เพราะชื่อแต่ละคนยาวเหลือเกิน อาจารย์จึงขอตั้งชื่อภาษาอังกฤษให้ใหม่
Stationery in Classอาจารย์ชาวต่างชาติเข้ามาสอนนักเรียน แต่ไม่เห็นอุปกรณ์เครื่องเขียน (Stationery) ของนักเรียน จึงถามว่า "Do you have any stationery with you ?" แต่นักเรียนได้ยินว่าสถานีอารี (Station Ari ?)
Favorite Subjectอาจารย์ชาวต่างชาติถามนักเรียนว่าชอบวิชาอะไร "What’s your favorite subject in school ?" นักเรียนตอบว่า "His story." แต่อาจารย์คิดว่านักเรียนออกเสียงผิด เลยบอกว่า "History"
Study for the Testในวันก่อนสอบ บีได้เข้าไปถามพี่เอ็กซ์ที่นั่งเล่นโทรศัพย์อยู่ว่า Prepare for the test ? อ่านเตรียมสอบอยู่ใช่ไหม ? แต่พี่เอ็กซ์บอกว่าเขาจะไม่อ่านหนังสือ เพราะเขามี Cheat มาดูกันว่าจะใช่ความหมายเดียวกับคำว่า Sheet หรือไม่ ?
Pop Quizอาจารย์ชาวต่างชาติแจ้งกับนักเรียนว่า วันนี้เราจะมาทดสอบความรู้กัน เป็นการทดสอบแบบไม่ได้แจ้งล่วงหน้า (Pop Quiz) เมื่อเริ่มสอบ แซมได้โกงข้อสอบสารพัดวิธี อาจารย์จะจับพิรุธของแซมได้หรือไม่ ?
Online Meetingเมื่อหัวหน้าชาวต่างชาติต้องมาประชุมออนไลน์กับลูกน้องชาวไทย ลูกน้องไม่เปิดกล้อง หัวหน้าจึงถามว่า Why aren't you turning on your camera ? ลูกน้องจึงเปิดกล้องแล้วบอกว่า I’m turned on. แต่กลับเป็นประโยคที่หัวหน้าได้ยินแล้วถึงกับรับไม่ได้
Professional Meetingในการประชุมออนไลน์ คุณฟักทองคอมพิวเตอร์ค้าง บอกหัวหน้าว่า Com Hang! หัวหน้าบอกว่ารู้จักแต่ Tom Hanks พอสัญญาณอินเทอร์เน็ตมีปัญหา หัวหน้าถามว่า You're breaking up ? แต่คุณฟักทองเข้าใจผิดเลยตอบว่า My boyfriend still loves me.
Online Issuesเมื่อคุณฟักทองต้องมาเจอเพื่อนร่วมงานที่พูดไทยคำ อังกฤษคำ ปนกันในการปรึกษางาน แล้วคุณฟักทองที่ไม่ถนัดภาษาอังกฤษจะฟังแล้วเข้าใจบ้างหรือไม่ ?
Hook Up the Micเมื่อเจ้านายชาวต่างชาติขอรายงานการประชุมจากคุณฟักทองผ่านการประชุมออนไลน์ แต่เขากลับไม่ได้ยินเสียงคุณฟักทอง จึงถามว่า Can you hook up your mic ? แต่คุณฟักทองได้ยินว่า Hook up with Mike ?
Misunderstanding Onlineเมื่อหัวหน้าชาวต่างชาติต้องมานัดเจอกับลูกค้า โดยบอกผ่านเลขานุการเป็นภาษาอังกฤษแบบเร็วมาก แต่เลขาฯ จับใจความได้นิดเดียว จะให้นัดเจอที่ Fifth floor แต่เข้าใจผิดเป็น Flip flops
Going to Vientianeหัวหน้าชาวต่างชาติแจ้งกับลูกน้องให้ทราบกันทุกคน (Just so you know / FYI (For your information) ว่าสัปดาห์หน้าเขาจะไป "Vientiane" ที่ประเทศลาว แต่ลูกน้องเข้าใจว่าหัวหน้าจะไปเวียนเทียนที่วัด
Online English Classเมื่อนักเรียนต้องไปเรียนภาษาอังกฤษ ครูถามว่า Why do you want to study English ? นักเรียนตอบว่า I want to talk to for rent people. แต่ออกเสียงบางคำผิดไป ทำให้ครูคิดว่านักเรียนจะเรียนเพื่อพูดเช่าคน
English Test Preparationฮันนี่บอกครูว่า I ever take TOEIC test. แต่ครูบอกว่าไม่ใช่ ต้องพูดว่า I have taken the TOEIC test before. บีจึงถามว่า Is that present perfect ? แต่มีคำศัพท์บางคำที่ทำให้ครูเข้าใจว่านั่นคือของขวัญที่สมบูรณ์แบบ ?
Moving to Americaเมื่อฮันนี่อยากจะย้ายไปอยู่ที่อเมริกา ไมเคิลจึงสอนประโยคการทักทาย "How are you doing ?" แต่ฮันนี่ตอบว่า "I'm learning English." ทั้งที่ไม่รู้ว่าหมายถึงคุณเป็นอย่างไรบ้าง ?
Pronunciation Classคุณครูไมเคิลจะมาสอนฮันนี่เกี่ยวกับ "Pronunciation" หรือการออกเสียง ในคำศัพท์ภาษาอังกฤษมีบางคำเขียนคล้ายกัน แต่ออกเสียงไม่เหมือนกัน หากออกเสียงผิด ความหมายจะเปลี่ยนได้ เช่น "Dessert" กับ "Desert" มาดูกันว่าฮันนี่จะออกเสียงคำศัพท์ได้ถูกต้องทั้งหมดหรือไม่ ?
Wireless Roadมีชาวต่างชาติหลงทาง จนเจอชาวไทยจึงถามว่า What road are we on ? ซึ่งที่นี่คือถนนวิทยุ ชาวไทยที่ไม่ถนัดภาษาอังกฤษจึงบอกว่า Radio road. แต่ชาวต่างชาติทำหน้างง แล้วถามว่า Do you mean Wireless Road ?
Golf Shop Clerkชาวต่างชาติหาร้านขายไม้กอล์ฟ จนกลับมาเจอชาวไทยที่บอกทางผิด จึงทักว่า What are you doing here ? ชาวไทยบอกว่า I'm waiting for customers. พอถามว่า What do you do ? ชาวไทยกลับตอบแบบเดิม เพราะเข้าใจผิดกับคำถาม ทั้งที่เขาคือพนักงานร้านอุปกรณ์กอล์ฟ
Choosing Golf Clubsเมื่อลูกค้าชาวต่างชาติเข้ามาในร้านขายไม้กอล์ฟ เขาบอกพนักงานขายว่า คุณมีไม้กอล์ฟมากมายหลากหลายรูปแบบให้เลือก (You've got quite the extensive lineup here.) แต่พนักงานขายได้ยินว่าไม้กอล์ฟแพง (Expensive) แล้วหลังจากนั้นลูกค้าจะได้ไม้กอล์ฟหรือไม่
Golf Simulatorเมื่อชาวต่างชาติเลือกไม้กอล์ฟได้แล้ว เขาบอกว่า Can I demo these clubs ? พนักงานบอกว่า Okay, go away. ครูคริสเลยบอกว่า ถ้าจะบอกว่าเชิญเลย ต้องใช้คำว่า Go ahead มาดูกันว่าลูกค้าชาวต่างชาติจะตอบกลับมาว่าอย่างไร ?