หากว่ากำลังไม่สบาย อยากจะบอกชาวต่างชาติ ต้องบอกว่า "I'm sick" หรือ "I'm ill" แต่ถ้าหากเป็นหวัด ต้องบอกว่า "I have a cold" ถ้าบอกว่า "I am cold" แปลว่า ฉันหนาว
ติดตามชมรายการ Chris Jobs ทุกวันเสาร์ – อาทิตย์ เวลา 10.55 – 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส หรือรับชมย้อนหลังได้ทาง www.thaipbs.or.th/ChrisJobs
Chris Jobs

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : กินสเต็กให้มีความสุข ต้องรู้จักความสุก

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : ผัดกะเพราไก่ไข่ดาว ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "ยางแบน" กลายเป็น "คนไทยอ้วน" ได้อย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : รู้หรือไม่ "เบนซิน" ไม่ใช่น้ำมัน

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Fitness" ไม่ใช่ที่ออกกำลังกาย

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : สุขภาพดี ด้วยวิธี "SEX"

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Mussels" ไม่ใช่กล้าม

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Play yoga" ไม่ใช่เล่นโยคะ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Free" ไม่เสียงเงินหรือว่างกันแน่

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "ห้องสูท" ไม่ใช่ "ห้องชุด" ในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Reception" ไม่ใช่พนักงานต้อนรับ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Destination" กับ "Station" แตกต่างกันอย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คำว่า "อาการปวด" ในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : ร้านขายยา ไม่ใช่ร้านขายเป็ด

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : อาการหวัด ในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Espresso ของต่างชาติไม่เหมือนของไทย

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : น้ำผลไม้กับขนมหวาน ภาษาอังกฤษออกเสียงอย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Sour milk ไม่ใช่นมเปรี้ยว

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "-ed" และ "-ing" แตกต่างกันอย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คุณทำงานอะไรตอนนี้

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Career ไม่ใช่ Carrier

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Minutes of the meeting ไม่ใช่นาทีการประชุม

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Promotion and Raise

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Debt ไม่ใช่ Dead

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : สำนวนในสำนักงาน

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : ของใช้ในสำนักงาน

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คำว่า Cab คือ แท็กซี่

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Fare คือ ค่าโดยสาร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คำว่ารถติดในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "3 ทาง" ในภาษาอังกฤษ
Chris Jobs

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : กินสเต็กให้มีความสุข ต้องรู้จักความสุก

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : ผัดกะเพราไก่ไข่ดาว ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "ยางแบน" กลายเป็น "คนไทยอ้วน" ได้อย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : รู้หรือไม่ "เบนซิน" ไม่ใช่น้ำมัน

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Fitness" ไม่ใช่ที่ออกกำลังกาย

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : สุขภาพดี ด้วยวิธี "SEX"

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Mussels" ไม่ใช่กล้าม

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Play yoga" ไม่ใช่เล่นโยคะ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Free" ไม่เสียงเงินหรือว่างกันแน่

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "ห้องสูท" ไม่ใช่ "ห้องชุด" ในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Reception" ไม่ใช่พนักงานต้อนรับ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "Destination" กับ "Station" แตกต่างกันอย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คำว่า "อาการปวด" ในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : ร้านขายยา ไม่ใช่ร้านขายเป็ด

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : อาการหวัด ในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Espresso ของต่างชาติไม่เหมือนของไทย

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : น้ำผลไม้กับขนมหวาน ภาษาอังกฤษออกเสียงอย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Sour milk ไม่ใช่นมเปรี้ยว

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "-ed" และ "-ing" แตกต่างกันอย่างไร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คุณทำงานอะไรตอนนี้

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Career ไม่ใช่ Carrier

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Minutes of the meeting ไม่ใช่นาทีการประชุม

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Promotion and Raise

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Debt ไม่ใช่ Dead

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : สำนวนในสำนักงาน

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : ของใช้ในสำนักงาน

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คำว่า Cab คือ แท็กซี่

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : Fare คือ ค่าโดยสาร

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : คำว่ารถติดในภาษาอังกฤษ

สาระน่ารู้จาก Chris Jobs : "3 ทาง" ในภาษาอังกฤษ