ค้นหา
ทีวีออนไลน์
เว็บไซต์ในเครือ
เว็บไซต์บริการ

เสฉวน ไฟชีวิตที่ยังบุกโชน

ออกอากาศ23 พ.ย. 68

เสฉวน ไฟชีวิตที่ยังบุกโชน
สำหรับชาวจีนยึดมั่นในความกตัญญู ซื่อสัตย์ และมีความมุมานะสร้างความมั่นคงให้ตัวเอง ซึ่งปลูกฝังกันมาเช่นนี้ตั้งแต่รุ่นก่อน สิ่งเหล่านี้เป็นคุณค่าของชีวิตและวงศ์ตระกูล ด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงต้องรับภาระหนัก มุ่งเนื้อสร้างตัว ดูแลบุพการีและคนในครอบครัว พวกเขาโหมทำงานกันเฉลี่ยราว 48-49 ชั่วโมงต่อสัปดาห์ หลายคนยังถูกคาดหวังให้ทำงาน สัปดาห์ละ 72 ชั่วโมง ตามวัฒนธรรม "996" คือเริ่มทำงานตอน 9 โมงเช้า และเลิก 3 ทุ่ม สัปดาห์ละ 6 วัน รัฐบาลจีนพยายามยกเลิกวัฒนธรรม “996” เพื่อคลายความกดดันในการใช้ชีวิต แต่ดูเหมือนว่า รากของวัฒนธรรมนี้จะฝังลึกกว่าที่คิด สถิติบันทึกไว้เมื่อกุมภาพันธ์ ปี ค.ศ.2025 ว่าการว่างงานในหนุ่มสาววัย 16-24 ปี อยู่ที่ 16.9% และมีแนวโน้มที่จะเพิ่มสูงขึ้นอีก เมื่อความเครียดถาโถม จนถึงจุดหนี่ง ชาวจีนไม่น้อยกำลังประสบภาวะ Burnout หรือที่เรียกว่า “ภาวะหมดไฟ” ทั้งเหนื่อยล้า และรู้สึกว่าตัวตนนั้นหดเล็กลง... จริง ๆ แล้วเราต้องการสิ่งใดให้กับชีวิตกันแน่

SICHUAN: THE FLAME OF LIFE THAT STILL BURNS
Chinese people have been brought up with values of filial piety, loyalty, and hard work. These values, which have been inherited from previous generations, are closely tied to ideas concerning the worthiness of one’s life and the upholding of family honor. For this reason, Chinese people must “bear the burden” of building economic security, while also looking after their parents and family, and dealing with pressures from socio-economic conditions that are becoming “increasingly difficult” to navigate…each and every day. Chinese people work about 48 hours per week…and many are expected to work 72 hours a week, according to the 9-9-6 working hour system. Under this system, employees work from 9 a.m. to 9 p.m…6 days per week. The Chinese government has made attempts to put an end to the 996 system to relieve the pressure on people’s lives. But it seems that 996 as a cultural trend has “taken root” very deeply in the societal fabric of China. According to data from the National Bureau of Statistics, which was recorded in February 2025, the unemployment rate among Chinese youths aged 16 to 24 was at 16.9 percent…and likely to go even higher. When stress levels rise to a certain point, the result is “burnout” which is experienced by “a significant part” of the Chinese population. These people are exhausted; they feel that “their sense of being” has been reduced. At the end of the day, the question is…what exactly do we want in life?

ติดตามได้ในรายการ Spirit of Asia ตอน เสฉวน ไฟชีวิตที่ยังบุกโชน วันอาทิตย์ที่ 23 พฤศจิกายน 2568 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก

เสฉวน ไฟชีวิตที่ยังบุกโชน
สำหรับชาวจีนยึดมั่นในความกตัญญู ซื่อสัตย์ และมีความมุมานะสร้างความมั่นคงให้ตัวเอง ซึ่งปลูกฝังกันมาเช่นนี้ตั้งแต่รุ่นก่อน สิ่งเหล่านี้เป็นคุณค่าของชีวิตและวงศ์ตระกูล ด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงต้องรับภาระหนัก มุ่งเนื้อสร้างตัว ดูแลบุพการีและคนในครอบครัว พวกเขาโหมทำงานกันเฉลี่ยราว 48-49 ชั่วโมงต่อสัปดาห์ หลายคนยังถูกคาดหวังให้ทำงาน สัปดาห์ละ 72 ชั่วโมง ตามวัฒนธรรม "996" คือเริ่มทำงานตอน 9 โมงเช้า และเลิก 3 ทุ่ม สัปดาห์ละ 6 วัน รัฐบาลจีนพยายามยกเลิกวัฒนธรรม “996” เพื่อคลายความกดดันในการใช้ชีวิต แต่ดูเหมือนว่า รากของวัฒนธรรมนี้จะฝังลึกกว่าที่คิด สถิติบันทึกไว้เมื่อกุมภาพันธ์ ปี ค.ศ.2025 ว่าการว่างงานในหนุ่มสาววัย 16-24 ปี อยู่ที่ 16.9% และมีแนวโน้มที่จะเพิ่มสูงขึ้นอีก เมื่อความเครียดถาโถม จนถึงจุดหนี่ง ชาวจีนไม่น้อยกำลังประสบภาวะ Burnout หรือที่เรียกว่า “ภาวะหมดไฟ” ทั้งเหนื่อยล้า และรู้สึกว่าตัวตนนั้นหดเล็กลง... จริง ๆ แล้วเราต้องการสิ่งใดให้กับชีวิตกันแน่

SICHUAN: THE FLAME OF LIFE THAT STILL BURNS
Chinese people have been brought up with values of filial piety, loyalty, and hard work. These values, which have been inherited from previous generations, are closely tied to ideas concerning the worthiness of one’s life and the upholding of family honor. For this reason, Chinese people must “bear the burden” of building economic security, while also looking after their parents and family, and dealing with pressures from socio-economic conditions that are becoming “increasingly difficult” to navigate…each and every day. Chinese people work about 48 hours per week…and many are expected to work 72 hours a week, according to the 9-9-6 working hour system. Under this system, employees work from 9 a.m. to 9 p.m…6 days per week. The Chinese government has made attempts to put an end to the 996 system to relieve the pressure on people’s lives. But it seems that 996 as a cultural trend has “taken root” very deeply in the societal fabric of China. According to data from the National Bureau of Statistics, which was recorded in February 2025, the unemployment rate among Chinese youths aged 16 to 24 was at 16.9 percent…and likely to go even higher. When stress levels rise to a certain point, the result is “burnout” which is experienced by “a significant part” of the Chinese population. These people are exhausted; they feel that “their sense of being” has been reduced. At the end of the day, the question is…what exactly do we want in life?

ติดตามได้ในรายการ Spirit of Asia ตอน เสฉวน ไฟชีวิตที่ยังบุกโชน วันอาทิตย์ที่ 23 พฤศจิกายน 2568 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก

ละครดี ซีรีส์เด่น

ดูทั้งหมด

♫ ♫ Songs Popular ♫ ♫

ดูทั้งหมด

คลิปมาใหม่

คนดูเยอะ 👀

ดูทั้งหมด

เสน่ห์ประเทศไทย