มาตุภูมิแห่งขุนเขาและรกรากจากมารดา
การกลับมายังบ้านเกิดครั้งนี้ของ "พี่ธันวา" นอกจากจะได้มาชมงานแห่เทพเจ้ากรุณามัยประจำปี ตื่นตาตื่นใจกับผู้คนที่ล้นหลามแล้ว ในปีนี้ยังมีวันสำคัญอีกวันหนึ่ง คือวันแม่ประจำปีของชาวเนปาล พี่ธันวาได้กลับมาเยี่ยมชมงานวันแม่ในประเทศที่ให้กำเนิดด้วย
แต่ละครอบครัวล้วนมีพิธีของตนเอง ซึ่งจะแสดงให้เห็นถึงความผูกพัน ความรักอบอุ่นอันอบอวลในครอบครัวที่ร่วมด้วยช่วยกันประคับประคองจนผ่านวิกฤตในชีวิตมาได้ ทั้งแผ่นดินไหวและโรคระบาดโควิด-19 ที่เพิ่งผ่านพ้นไป รอยยิ้มชื่นมื่นแต่งแต้มทั่วหน้าคนในครอบครัว เป็นสัญญาณว่าช่วงเวลาแห่งความสุขของชาวเนปาลจะกลับคืนมาอีกครั้ง
A MOTHERLAND AMONG THE MOUNTAINS AND THE LAND’S MATERNAL ROOTS
Upon returning to his birthplace, Dhanwa participates in the annual festivities in which the image of the god Karunamaya is paraded in a chariot. There is also Nepal’s National Mothers’ Day, which coincides with Dhanwa’s trip to his motherland. He visits his mother at this house. Each family has its own ceremonies associated with Mothers’ Day. These ritualistic aspects serve as reflections of the love and warmth that supports family members through times of crisis, regardless of how those hardships present themselves in the lives of individuals. After a long period, members of entire clans gather together to show how much they care for each other. These extended family gatherings are like promises that, one day in the near future, the people’s time of happiness will come back to them once again.
ติดตามเรื่องราวได้ใน Spirit of Asia ตอน มาตุภูมิแห่งขุนเขาและรกรากจากมารดา วันอาทิตย์ที่ 24 กรกฎาคม 2565 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก
Spirit of Asia

เพชรบุรี แดนพริบพรี

PHETCHABURI : THE LAND OF PRIB PRI

วันเปลี่ยนผ่าน หัวลำโพงสู่บางซื่อ

A TIME OF TRANSITION : FROM HUA LAMPONG TO BANG SUE

แหล่งวาณิชริมทาง สายรางคู่ชีวิต

TRADING ZONES ALONG RAILWAY LINES AND LIFE LINES

ชุมชนรถไฟสายใยฝั่งธนบุรี

THE TRAIN COMMUNITY OF THONBURI

ขอทางสะดวกไปสวี หลังสวน

TRAIN TOKENS TO SAWI AND LUNG SUAN

อาภากร ดวงตะวันที่ไม่เคยสิ้นแสง

ABHAKARA : THE SUN WHOSE LIGHT NEVER FADES

แสงเยียวยาแห่งอาภากร

แสงศรัทธาเสด็จเตี่ย

ชีวมณฑลบนดอยหลวงเชียงดาว

จากเชียงดาวสู่ชาวดิน

แดนเจ็ดมหาอำนาจแพร่

สิ้นเสียงป่าลั่นในเมืองแพร่

สุดทางไม้หมอนที่สวรรคโลก

บ้านฉันทำเองที่สวรรคโลก

กุดจิก - โคกกรวด ชุมชนรถไฟในวันเปลี่ยนผ่าน

เลียบรางร้อยอดีตคนสูงเนิน

เดินทางข้ามเวลารถไฟสายอีสาน

ตามรอยเส้นทางสายเครื่องเทศจันทบูร

ความบริบูรณ์จากป่าสู่ลำน้ำจันทบูร

จันทบูรโอชา กรุ่นกลิ่นที่ไม่จางหาย

ยลวิถีรัตนโกสินทร์ผ่านวรรณกรรม “สี่แผ่นดิน”

มองกรุงเทพฯ จากชีวิตนอกวังของแม่พลอย

ศรัทธาโพ้นทะเล

ศรัทธาลูกผสม
Spirit of Asia

เพชรบุรี แดนพริบพรี

PHETCHABURI : THE LAND OF PRIB PRI

วันเปลี่ยนผ่าน หัวลำโพงสู่บางซื่อ

A TIME OF TRANSITION : FROM HUA LAMPONG TO BANG SUE

แหล่งวาณิชริมทาง สายรางคู่ชีวิต

TRADING ZONES ALONG RAILWAY LINES AND LIFE LINES

ชุมชนรถไฟสายใยฝั่งธนบุรี

THE TRAIN COMMUNITY OF THONBURI

ขอทางสะดวกไปสวี หลังสวน

TRAIN TOKENS TO SAWI AND LUNG SUAN

อาภากร ดวงตะวันที่ไม่เคยสิ้นแสง

ABHAKARA : THE SUN WHOSE LIGHT NEVER FADES

แสงเยียวยาแห่งอาภากร

แสงศรัทธาเสด็จเตี่ย

ชีวมณฑลบนดอยหลวงเชียงดาว

จากเชียงดาวสู่ชาวดิน

แดนเจ็ดมหาอำนาจแพร่

สิ้นเสียงป่าลั่นในเมืองแพร่

สุดทางไม้หมอนที่สวรรคโลก

บ้านฉันทำเองที่สวรรคโลก

กุดจิก - โคกกรวด ชุมชนรถไฟในวันเปลี่ยนผ่าน

เลียบรางร้อยอดีตคนสูงเนิน

เดินทางข้ามเวลารถไฟสายอีสาน

ตามรอยเส้นทางสายเครื่องเทศจันทบูร

ความบริบูรณ์จากป่าสู่ลำน้ำจันทบูร

จันทบูรโอชา กรุ่นกลิ่นที่ไม่จางหาย

ยลวิถีรัตนโกสินทร์ผ่านวรรณกรรม “สี่แผ่นดิน”

มองกรุงเทพฯ จากชีวิตนอกวังของแม่พลอย

ศรัทธาโพ้นทะเล

ศรัทธาลูกผสม